Para continuarmos  a fazer jornalismo independente dos políticos e da vontade dos anunciantes o @Verdade passou a ter um preço.

A forma chinesa de pronunciar o nome de Obama causa polêmica

A primeira visita do presidente americano à China está marcada por uma polémica fonética, já que Washington e Pequim não conseguiram chegar a um acordo sobre a forma de transcrever em chinês o nome de Barack Obama.

Apesar dos chineses terem o costume de chamar o presidente americano de “Aobama”, os americanos agora querem impor a pronúncia “Oubama”, que é mais próxima do inglês. Desde que os meios de comunicação chineses começaram a se interessar pelo homem que viria a ser o primeiro presidente negro dos Estados Unidos, durante a campanha eleitoral, o sobrenome Obama era transcrito foneticamente como “Aobama”.

Trata-se talvez de uma influência dos Jogos Olímpicos, que a China organizou pela primeira vez em Agosto de 2008, porque o caracter “ao” – que significa misterioso, secreto – também é utilizado na expressão que designa os Jogos Olímpicos (“Aolinpik”), que foi um êxito mundial para Pequim. No entanto, nos últimos dias, a embaixada dos Estados Unidos na China utilizou em seu site a transcrição fonética “Oubama”, mais próxima do inglês e que já é utilizada em Taiwan e Hong Kong.

Com o caracter “Ou”, que também é encontrado em “Ouzhou” (Europa). “Oubama é a tradução oficial do governo americano. Nós tentamos garantir certa coerência”, explicou à AFP a porta-voz da embaixada, Susan Stevenson. No entanto, o site do ministério chinês das Relações Exteriores utiliza há certo tempo a transcrição “Aobama” e, de acordo com os meios de comunicação locais, será difícil mudar isso.

Um antigo dirigente encarregado da tradução no ministério chinês, citado pelo jornal Legal Evening News, afirmou que a transcrição fonética utilizada pela China é a correta. As transcrições fonéticas não são decididas pela chancelaria e sim por um escritório governamental que redige o “Manual das Traduções dos Nomes Ingleses”, segundo o jornal. No que diz respeito ao nome Barack, ninguém está de acordo. Alguns escrevem “Balak” e outros “Beilak”.

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on pinterest
Pinterest

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Related Posts

error: Content is protected !!